‘মা’ কথাটি খুব ছোট অথচ ওই শব্দই পৃথিবীর সবচেয়ে মধুরতম শব্দ; মায়ের অকৃত্রিম ভালোবাসা ও স্নেহের সাথে অন্য কোনো সম্পর্কের তুলনা চলে না।(The word ‘mother’ is very short but it is the sweetest word in the world; No other relationship can compare with the genuine love and affection of the mother.)
মা সন্তানকে একটু শাসন করবে তো কি হয়েছে? রাগ করিস না সব ঠিক হয়ে যাবে ——What happened if the mother will regime the child a little? Don’t be angry, everything will be fine
মায়ের ঋণ কোনো দিন ও শোধ করা যাবে না। ——The mother’s debt can never be repaid.
মায়ের সাথে উচ্চ সুরে কথা বলা উচিত নয় ——-You should not talk loudly with your mother
মায়ের ভালোবাসাই পৃথিবীর শ্রেষ্ট্র ভালোবাসা ——–Mother’s love is the best love in the world
মা আছে বলেই পৃথিবী এত সুন্দর ——The world is so beautiful because there is a mother
আমি চাঁদকে বলি তুমি সুন্দর নয় আমার মায়ের মতো ——I tell the moon you are not as beautiful as my mother
—–আমি গোলাপকে বলি তুমি মিষ্টি নয় আমার মায়ের মতো I tell Rose you’re not as sweet as my mother
মায়ের ভালোবাসা সব সময় সন্তানের পাশে থাকে —–Mother’s love is always by the side of the child
সন্তান যদি কষ্ট পায় মা ও অনেক কষ্ট পায় —–If the child suffers, the mother also suffers a lot
মায়ের সাথে খারাপ ব্যবহার করা ঠিক না —–It is not right to misbehave with the mother
ভাবতেই কষ্ট লাগে রহিম তার মায়ের সাথে কি খারাপ ব্যবহার টাইনা করলো ——It’s hard to imagine how badly Rahim treated his mother
মায়ের মতন আপন কেহ নাই—-There is no one like mother
‘মা’ একটি ছোট্ট শব্দ। এই শব্দের মধ্যেই লুকিয়ে আছে পৃথিবীর সব মায়া, মমতা, অকৃত্রিম স্নেহ, আদর, নিঃস্বার্থ ভালোবাসার সব সুখের কথা।——-‘Mother’ is a short word. Hidden in these words are all the pleasures of the world, tenderness, genuine affection, caress, all the happiness of selfless love.
মায়ের তুলনা মা নিজেই—-Comparison of mother to mother herself
মায়ের মতো এমন মধুর শব্দ অভিধানে দ্বিতীয়টি আর নেই—–The second is no longer in the dictionary of sweet words like mother
মায়ের স্পর্শেই সন্তান ধীরে ধীরে পূর্ণ মানুষ হয়ে ওঠে—–At the touch of the mother, the child gradually becomes a full human being
প্রথম দিন থেকে জীবনের শেষ পর্যন্ত সন্তানের প্রতি মায়ের ভালোবাসার কোনো পরিবর্তন হয় না।——From the first day to the end of life, the mother’s love for her child does not change.
মা আমাদের কাছে অতুলনীয়——Mother is incomparable to us
সন্তানের কাছে মায়ের কোল পৃথিবীর সবচেয়ে নিরাপদ আশ্রয়—–The mother’s lap is the safest shelter in the world for the child
সন্তান যত বড়ই হোক না কেন মায়ের জন্য সেই শিশুটিই থাকে—–No matter how big the child is, that child remains for the mother
মায়ের সঙ্গে সন্তানের সম্পর্ক চিরন্তন।—–The child’s relationship with the mother is eternal.
‘মা’ তোমাকে খুব মনে পড়ে—-‘Mom’ misses you so much
আমার মায়ের কান্না দেখে আমি স্থির থাকতে পারিনি –I couldn’t stand watching my mother cry
আমার জন্য মা অনেক কষ্ট করছে। –My mother is suffering a lot for me.
মা আমাকে অনেক কষ্ট করে মানুষ করছে। — My mother is making me suffer a lot.
আমার জীবন টা আমার মায়ের জন্য উৎসর্গ করতে চাই –I want to sacrifice my life for my mother