Habib: What’s the time, Raihan?হাবিব: এখন কয়টা বাজে , রায়হান?Raihan: Ten-Thirty, Sir.রায়হান: দশটা তিরিশ , স্যার। Habib: And what’s the official time?হাবিব: আর অফিসিয়াল সময়টা কী?Raihan: Ten O’clock, Sir.রায়হান: দশটা স্যার । Habib: Then why are you so late?হাবিব: তাহলে এত দেরি করছ কেন?Raihan: Sorry, Sir.রায়হান: সরি স্যার। Habib: You come late every day, don’t…
Conversation: Conversation At the bus stop (বাস স্টপে কথোপকথন )
Habib: Excuse me. Do you know from where can I get a bus from Mohammadpur?হাবিব: মাফ করবেন। আপনি কি জানেন মোহাম্মদপুর থেকে আমি কোথা থেকে বাস পাব?Raihan: All the busses go that side.রায়হান: সমস্ত বাস সেদিকেই যায়। Habib: Where do I stand in the queue- these or that?হাবিব: আমি কাতারে কোথায় দাঁড়াব- এই নাকি?Raihan: Just…
Conversation: Conversation about buying a gift (একটি উপহার কেনার বিষয়ে কথোপকথন )
Shopkeeper: Please come in. What would you like to see?দোকানদার: দয়া করে ভিতরে আসুন আপনি কী দেখতে চান?Customer: I want a nice watch to give as a gift.গ্রাহক: উপহার হিসাবে উপহার দেওয়ার জন্য আমি একটি সুন্দর ঘড়ি চাই। Shopkeeper: Certainly, a lady’s watch or a gent’s watch?দোকানদার: অবশ্যই কোনও ভদ্রমহিলার ঘড়ি নাকি পুরুষের ঘড়ি?Customer: A…
Conversation: Conversation with a friend (বন্ধুর সাথে কথোপকথন )
Habib: Hello, Raihan, how are you?হাবিব: হ্যালো, রায়হান, কেমন আছেন?Raihan: Fine, Habib, and how are you?রায়হান: ভাল, হাবিব, কেমন আছেন? Habib: Fine, Where are you going?হাবিব: ভাল, তুমি কোথায় যাচ্ছ?Raihan: I am off to my shop.রায়হান: আমি আমার দোকানে চলে এসেছি। Habib: How is business?হাবিব: ব্যবসা কেমন?Raihan: Not so good. I am afraid in fact…
Conversation: About patient(রোগী সম্পর্কে )
Mina: How is your father?মিনা: কেমন আছেন বাবা?Dina: Better than before.দিনা: আগের চেয়ে ভাল। Mina: Who is treating him?মিনা: কে তাকে চিকিৎসা দিচ্ছে?Dina: Dr. Halim Mahmud.দিনা: ডাঃ হালিম মাহমুদ। Mina: What does he say?মিনা: সে কী বলে?Dina: He says that the liver is not functioning properly.ডিনা: তিনি বলেছেন যে লিভার সঠিকভাবে কাজ করছে না। Mina:…
Conversation: Getting ready to go to the office(অফিসে যাওয়ার সময় প্রস্তুত হচ্ছেন )
Wife: Don’t you want to get up?স্ত্রী: তুমি উঠতে চাও না?Husband: Oh, let me sleep a while.স্বামী: ওহ, আমাকে কিছুক্ষণ ঘুমাতে দাও। Wife: Aren’t you going to the office today?স্ত্রী: আজ অফিসে যাচ্ছ না?Husband: Of course I am, what is the time?স্বামী: অবশ্যই আমি আছি, সময়টা কী? Wife: it’s half-past seven.স্ত্রী: সাড়ে সাতটা।Husband: Gosh! Half-past…
Conversation: The arrival of a guest(একজন অথিতির আগমন )
Host: Ah, a Pleasent surprise! But there was not any phone from you that you were coming.হোস্ট: আহ, প্লিজ সারপ্রাইজ! তবে আপনার কাছ থেকে কোনও ফোন আসেনি যে আপনি আসছিলেন।Guest: I am sorry there was no charge in my phoneঅতিথি: আমি দুঃখিত আমার ফোনে কোনও চার্জ ছিল না Host: Where is your sister-in-law? Why did…
Conversation: Admission test in school(স্কুলে ভর্তি পরীক্ষা)
Teacher: What’s your name?শিক্ষক: আপনার নাম কি?Student: My name is monirছাত্র: আমার নাম মনির Teacher: what’s your father’s name?শিক্ষক: আপনার বাবার নাম কি?Student: My father name is Manik Miaছাত্র: আমার বাবার নাম মানিক মিয়া Teacher: What does your father do?শিক্ষক: আপনার বাবা কি করেন?Student: My father is an engineer.ছাত্র: আমার বাবা ইঞ্জিনিয়ার। Teacher: How old…
Some Romantic Proverbs(কিছু রোমান্টিক proverbs )
No man is born wise.কেহই জ্ঞানী হয়ে জন্মায় না। Life is but a walking shadowজীবন চলমান ছায়া ছাড়া আর কিছু নয়। Beauty is truth, truth beauty.সুন্দরই সত্য সত্যই সুন্দর। Civility costs nothingভদ্র হতে পয়সা লাগে না। Out of sight, out of mind.চোখের আড়াল হলে মনের আড়াল হয়। The eyes are the wind of the soul.চোখ…
Would এর ব্যবহার
পারতাম, পারবে , কল্পনা করা , বিনয়ের সাথে প্রশ্ন করা অর্থে Would ব্যবহার করা হয় আপনি যদি হাঙ্গর দ্বারা আক্রান্ত হন তবে আপনি কি করবেন?What would you do if you were attacked by a shark? What would you do if you could read people’s thoughts?আপনি মানুষের চিন্তাভাবনা পড়তে পারলে আপনি কী করবেন? I would help…